|
| | [RP] Llegada de Ecm | |
| | Autor | Mensaje |
---|
Ecm Visitante
Mensajes : 5 Fecha de inscripción : 24/01/2012 Localización : Lourdes
| Tema: [RP] Llegada de Ecm Mar Ene 24, 2012 6:22 am | |
| Il y avait des jours comme cela où l'on se rendait chez une personne sans savoir parler sa langue. Cela était toujours gênant, mais il fallait faire avec, essayer de faire tomber cette barrière.
Eglantine vivant à Lourdes, la route ne fut point extrêmement longue, et au moins avait-elle pris l'habitude de fréquenter ses amis espagnols. Il était vrai que durant une vingtaine d'années, elle pensait que tous les espagnols étaient des brigands, étant donné que la grande majorité des brigands sévissant en Béarn étaient originaires d'Aragon ou de Catalogne, mais elle avait compris plus tard qu'ils étaient des hommes et des femmes "comme tout le monde" . Sauf qu'ils ne parlaient point français.
Arrivée à la porte, elle tenta de dialoguer en "frangnol" avec le portier:Buenos días mi Hermano.
Me llamo Eglantine Camille Marguerite de Marciac, soy novicia en la... abadía de Noirlac. Me vienen a la... ceremonia. Es esto posible?Leçon de ridículo numéro uno, parler une langue que l'on connaît à peine... La cistercienne attendit la réaction du portier. Elle espéra au moins qu'elle ne l'avait pas offensé par son language...There was some days like this when you went to a person without knowing his language. This was always embarrassing, but you had to do with, and try to break down this barrier.
For Eglantine, who was living in Lourdes, the trip wasn't terribly long, and she at least had taken the habit of attending her Spanish friends. It was true that during twenty years, she had thought that all Spanish were brigands, as a big majority of the brigands in Béarn were come from Aragon or Catalogne, but she understood later that they were men and women, like everyone else. Except they didn't speak french.
At the door, she tries to speak "frenish" with the dorrkeeper:
Buenos días mi Hermano.
Me llamo Eglantine Camille Marguerite de Marciac, soy novicia en la... abadía de Noirlac. Me vienen a la... ceremonia. Es esto posible?
Numero uno lesson of ridículo, speak a language that you don't know. The cistercian waited a reaction from the doorkeeper. She hopes that she didn't offend him by her language...- Spoiler:
Había días en los que, como en el que entró a una persona sin saber hablar su idioma. Siempre fue molesto, pero había que hacer con él, tratar de romper esa barrera.
Eglantine vida en Lourdes, el camino no era muy larga, y por lo menos ella tenía la costumbre de asistir a sus amigos españoles. Es cierto que durante veinte años, pensó que todos los españoles son ladrones, porque la gran mayoría de los ladrones estragos en Bearn eran de Aragón o Cataluña, pero se entendió más tarde que eran hombres y mujeres "como todos los demás." Excepto que no hablan francés.
En la puerta, trató de hablar con "frangnol" con el portero:
Buenos días mi Hermano.
Me llamo Camille Eglantine Margarita de Marciac, la soja novicia en el ... Abadía Noirlac. Vienen me ha ... ceremoniosa. Esto Es posible?
Ridículo la lección número uno, que hablan un idioma que sabemos que ... El cisterciense esperaba la reacción del portero. Al menos esperaba que no había ofendido por su lenguaje ...
Última edición por Ecm el Miér Ene 25, 2012 7:38 am, editado 1 vez (Razón : Spanish "ugly" translation in spoiler) | |
| | | Angelo D'Arezzo Monje
Mensajes : 221 Fecha de inscripción : 30/09/2011 Localización : Huesca, Reino de Aragón (Diócesis de Lérida)
| Tema: Re: [RP] Llegada de Ecm Miér Ene 25, 2012 6:27 am | |
| Angelo regresaba de orar en la Iglesia Abacial cuando oyó que llamaban a la puerta. Acudió hasta allí, abrió el pesado portón y contempló al recién llegado. Entonces, dijo:
- Que Aristóteles os guíe, hermano. Mi nombre es Angelo y soy el hermano portero. ¿Podría conocer vuestro nombre y vuestro motivo por el cual estáis aquí? | |
| | | Ecm Visitante
Mensajes : 5 Fecha de inscripción : 24/01/2012 Localización : Lourdes
| Tema: Re: [RP] Llegada de Ecm Miér Ene 25, 2012 7:35 am | |
| De toute évidence, la personne qu'elle avait croisée n'était pas le portier, et elle se retrouva une nouvelle fois devant la porte.
Elle frappa donc et attendit que l'on vienne à sa rencontre.
La porte s'ouvrit, et un moine s'adressa à elle.
Sur le moment, l'abbesse se dit qu'un interprête n'aurait pas été un luxe. Pour dire bonjour et au revoir, il n'y avait point de problème, mais pour comprendre une phrase complexe...
Il suffisait de s'y prendre étape par étape. Quitte à prendre une minute pour répondre.
"Que Aristóteles os guíe, hermano." ... Que Aristote guide... Cela devait vouloir dire "que le Très-Haut soit avec-vous" . Ce à quoi Eglantine répondit:Gracias hermano.Jusque là, les choses étaient assez simples. "Mi nombre es Angelo y soy el hermano portero" ... Nombre Angelo frère portier... Ah, un portier, elle n'avait qu'a répondre qu'elle était portière, cela donnerait confiance à son interlocuteur:Soy... Madre Eglantine Camille Marguerite, el hermana portero... y novicia en la abadía de Noirlac."¿Podría conocer vuestro nombre y vuestro motivo por el cual estáis aquí?" Le ton était interrogatif... vuesto sonnait comme votre... Votre nombre? Pourquoi lui demandait t-on son âge? Peut-être une tradition locale. Motivo, motivé... Elle devait certainement prouver qu'elle était motivée pour entrer. Le froid était une motivation suffisante, mais encore fallait-il le dire. Tengo 27 años hermano. Estoy muy muy motivado para llegar a la abadía. Me vienen a la ceremonia de los cistercienses... Estoy cisterciense hermana... Invitación Monseigneur Bardieu y Madre Eloin... Soy miembro de la Noirlac cisterciense capítulo. Eglantine n'aimait pas se mettre en avant ou vanter ses fonctions, mais vu que sa crédibilité devait frôler le zéro absolu, il fallait bien qu'elle montre qu'elle n'était ni folle, ni éméchée. Mais peut-être son confrère portier pensait qu'elle était folle ET éméchée, au vu de sa prestation linguistique..._____________ Obviously, the person she met wasn't the doorkeeper, and she found herself again at the door.
So she knocked at the door and waited someone to meet her.
The door opened, and a monk spoke to her:
"Que Aristóteles os guíe, hermano." ... May Aristote guide you... That would meant "Aristote bless you", and Eglantine answer:
Gracias hermano.
So far, things went simple. "Mi nombre es Angelo y soy el hermano portero" ... Number Angelo doorkeeper brother... Ah, a doorkeeper, she just had to answer that she was doorkeeper, that would give confidence to her interlocutor:
Soy... Madre Eglantine Camille Marguerite, el hermana portero... y novicia en la abadía de Noirlac.
"¿Podría conocer vuestro nombre y vuestro motivo por el cual estáis aquí?" The tone was questioning ... vuesto sounds like your... Your number? Why the doorkeeper ask her her age? Maybe a local tradition. Motivo, motivated... She certainly have to prove that she was motivated to enter. The cold was an good enough motivation, but she had to said it.
Tengo 27 años hermano. Estoy muy muy motivado para llegar a la abadía. Me vienen a la ceremonia de los cistercienses... Estoy cisterciense hermana... Invitación Monseigneur Bardieu y Madre Eloin... Soy miembro de la Noirlac cisterciense capítulo.
Eglantine did not like to boast, but as her credibility was near absolute zero, it was necessary to show that she was neither mad nor tipsy. But perhaps her fellow doorkeeper thought she was crazy and tipsy, according to her language performance ...- Spoiler:
Here is an horrible translation, please excuse me, I'm as bad in Spanish as my character ^^. And my english isn't perfect too, especially the conjugación! I add another "google" translation in my first post. Good game. Obviamente, la persona que no era cruzar el portero, y se encontró de nuevo en la puerta.
Llamó a la puerta y esperó para que podamos salir a su encuentro.
La puerta se abrió, y un monje le habló.
En ese momento, la abadesa dijo que un intérprete no era un lujo. Para decir hola y adiós, no había ningún problema, pero para comprender una oración compleja ...
Fue suficiente para hacerlo paso a paso. La izquierda para tomar un minuto para responder.
"Lo que Aristóteles huesos Guie, hermano." ... Aristóteles como guía ... Esto significaría "que el Todopoderoso sea con vosotros." ¿Qué dijo EglantineGracias hermano.Hasta entonces, las cosas eran bastante simples. "Mi Angelo hay muchos soy el hermano portero" ... Número Angelo portero ... Ah, un portero, sólo tenía que responder era la puerta, le daría la confianza a su interlocutor: Soy ... Madre Margarita Camille Eglantine, El portero hermana ... y en el Noirlac novicia abadía.
"¿Podria study Vuestro número y Vuestro Motivo Por El Cual Estais here?" El tono era cuestionar ... vuesto sonaba como su ... Su número? Al preguntarle por qué lo hacemos edad? Tal vez una tradición local. Motivo, motivación ... Sin duda, sería demostrar que estaba motivado para entrar. El frío era suficiente motivación, pero aún tenía que decir. Tengo 27 Años hermano. Estoy Muy Muy motivado párrafo Llegar ha abadía. Vienen me cistercienses ceremoniosa de los ... Estoy cisterciense hermana ... Monseñor Invitacion Bardieu Eloine Madre y ... Miembro de la soja Noirlac cisterciense Capítulo.
Eglantine no le gustaba presumir antes o en la oficina, sino porque su credibilidad estaba cepillando el cero absoluto, era necesario que se demuestra que no era ni loco ni borracho. Pero tal vez su compañero portero pensó que estaba loco y borracho, debido a su lenguaje de ejecución ...
| |
| | | Angelo D'Arezzo Monje
Mensajes : 221 Fecha de inscripción : 30/09/2011 Localización : Huesca, Reino de Aragón (Diócesis de Lérida)
| Tema: Re: [RP] Llegada de Ecm Jue Ene 26, 2012 9:04 am | |
| - Antes de dejaros pasar, hermana, ¿podríais decirme si lleváis algún arma u objeto que prefiráis dejar aquí, en la Portería? | |
| | | Ecm Visitante
Mensajes : 5 Fecha de inscripción : 24/01/2012 Localización : Lourdes
| Tema: Re: [RP] Llegada de Ecm Vie Ene 27, 2012 7:55 am | |
| Eglantine sourit:No arma a mi hermano, soy viajar ligero.C'est que l'abbesse commençait à apprendre l'espagnol!_____________________________
Eglantine smiles:
No arma a mi hermano, soy viajar ligero.
The abbess began to learn Spanish, step by step!- Spoiler:
Eglantine sonrió
No arma a mi hermano, soy viajar ligero.
Es que la abadesa comenzó a aprender español!
| |
| | | Angelo D'Arezzo Monje
Mensajes : 221 Fecha de inscripción : 30/09/2011 Localización : Huesca, Reino de Aragón (Diócesis de Lérida)
| | | | Contenido patrocinado
| Tema: Re: [RP] Llegada de Ecm | |
| |
| | | | [RP] Llegada de Ecm | |
|
Temas similares | |
|
| Permisos de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |
|